|
|
|
|

Software Review: Stuttgart Electronic Study Bible, SESB 2.0

Christof Hardmeier, Eep Talsta, Alan Groves (eds.),
Stuttgart/Haarlem: German Bible Society/Dutch Bible Society, 2006.

Cost. US: Logos Bible Software $325, Europe: German Bible Society €240 (also available as a simplified version, without most of the modern Bible versions €99).

Para leer esta reseña en español clic aquí.

Those who pastor or preach live in privileged times. Important documents for the ministry are available which were not easily accessible to previous generations. These include the Bible in its original languages with details of textual variants, along with lexical and grammatical aids which make the Greek or Hebrew easy to understand and follow.

It is difficult to imagine what else ministers could require in terms of resources. Augustine, Luther and Wesley did not have available what preachers have today.

This software is part of such privileged days. It offers original language Bible texts and details of textual variations, with the significant advantage of the analysis and speed of computerization. Only in the last decade have electronic versions of such texts become available. Ones already published include: an online critical apparatus of the New Testament available at the Italian Bible website La Parola. There is a program produced for Mac computers with critical apparati for both Old and New Testaments by Accordance software entitled the Stuttgart Original Language Collection. For PC machines, last year BibleWorks 7.0 was published and included Tischendorf’s Greek NT with Critical Apparatus and Metzger’s Textual Commentary on the Greek NT. Logos Bible Software has also published Tischendorf and Metzger individually. Metzger´s commentary provides the reasons why a particular textual variant was decided upon amongst the different possibilities.

But now Logos, in partnership with the Dutch and German Bible Societies has published the first electronic PC edition of the best Greek and Hebrew texts with critical apparati and this has caused considerable interest amongst reviewers. Detailed analyses have been written by David Instone-Brewer (Tyndale House, Cambridge ), Jan Krans ( Vrije University , Amsterdam ) and Rúben Gómez (Bible Software Review).

The reason for such interest is that this publication has brought together the standard scholarly editions of the Greek and Hebrew Bibles. That is, the Greek New Testaments in the 27th version of Nestle-Aland (NA27), and the 4th edition of the United Bible Societies/German Bible Society (GNT4), and the Hebrew Stuttgartensia Old Testament (BHS) and the first few books of its newer version, Quinta (BHQ), along with Rahlfs version of the Septuagint (LXX). These resources are embedded in Logos Bible software which is the most prominent Bible software program in Spanish.

Now students can connect Bible text, critical apparatus and Metzger’s commentary on the same screen. It is possible to quickly understand why, for instance the text of the Reina Valera, is different from that of the Nueva Versión Internacional in Mark 16:9-20 or in John 7:53-8:11. Pastors can be confident that their sermons are based upon the most reliable of texts.

For Spanish speakers the arrival of this program raises two questions: if I am looking for academic Bible software is this a suitable package to start with or would I be better with Biblioteca Académica Bilingüe (BAB)? And, if I already own BAB should I add this product to my library?

Is this good software to start with?

For students or pastors starting off in the world of Bible software and wanting an original languages package, this product must be considered. Not only does it contain the standard texts with criticial apparati of NA27, GNT4, BHS and BHQ, and the LXX (without its critical apparatus). There are basic dictionaries of NT Greek, OT Hebrew, a Greek-English lexicon of the LXX and Metzger’s A Textual Commentary on the Greek New Testament. In addition there are the Latin Vulgate and various modern translations of the Bible in English, German and other, mainly, north European languages.

The NA27 , BHS, LXX are morphologically tagged, which means instant grammatical information is available about each word simply by moving the mouse over it.

The interface is the standard Logos one which can be set to the Spanish language, although the library resources are mainly in Greek, Hebrew, Latin, English and German. All the powerful search facilities of Logos are available pus its ability to link texts together, take notes, highlight texts, and set up parallel passages and harmonies of texts. In addition SESB provides a database of the BHS which allows for Hebrew clause and phrase searches, and has its own fast search engine of the original languages.

This description indicates that new users must be knowledgeable in Greek and/or Hebrew to make use of the texts. There are no Spanish Bibles provided and so these must be purchased additionally, for instance the La Biblia de las Americas costs $10.

Comparing SESB with BAB indicates the following:

 

SESB

BAB

Conclusion

Ease of use of interface

Standard Spanish Logos interface is easy to use

Standard Spanish Logos interface is easy to use

Both are equally quick to master.

Original languages available

  • NA27 with critical apparatus
  • GNT4 with critical apparatus
  • BHS with critical apparatus
  • BHQ (Megilloth, Ez. Neh.) with critical apparatus
  • LXX
  • Metzger’s Commentary on NT Greek textual variants (in English)
  • NA27 without the critical apparatus
  • Westcott-Hort NT
  • Scrivener’s NT
  • Andersen-Forbes Hebrew OT
  • Interlinear OT Spanish-Hebrew
  • Interlinear NT Spanish-Greek

SESB is superior for users with ability in the original languages and wanting the best texts available with critical apparati.

Resources for Spanish speakers

  • None. The 32 Bible and dictionary resources are mainly in English and German.

 

  • 144 Spanish titles amongst the 212 electronic books
  • Greek-Spanish dictionary
  • Hebrew-Spanish dictionary
  • 6 different Spanish Bible versions

BAB is much superior in terms of the number of resources in the Spanish language.

Search facilities

  • 8 different types of Logos search
  • 2 additional search facilities for the original languages.
  • critical apparati can be searched
  • 8 different types of Logos search

SESB superior, although the BAB search facilities are sufficient for most users.

Which is best?

Excellent product for those able to work with the Greek NT and Hebrew OT and particularly interested in textual variants.

Excellent product for those who want an academic Spanish Bible package which includes original language texts and dictionaries.

The choice depends on what the users needs are: original language Bibles with textual variants (SESB) or a wide range of academic materials in Spanish (BAB).

 

For a fuller review of BAB see here.

Should owners of BAB add SESB to their collection?

The significant addition SESB provides is the critical apparti found in NA27 , GNT4, BHS and BHQ as well as possibly the text of the Septuagint. Comparing the two products indicates the following:

 

Resources

Conclusion

Resources BAB owners already possess and are included in SESB

  • Hebrew OT
  • Greek NT: NA27
  • Vulgate or LXX (depending on which version of BAB is owned)

 

BAB owners already possesses original language resources comparable to those offered by SESB

Resources BAB owners would gain by purchasing SESB

  • Hebrew BHS with its critical apparatus
  • Hebrew BHQ (only 7 books of OT available) with critical apparatus
  • Critical apparatus of NA27
  • UBS 4th edition, Greek NT with critical apparatus
  • Gospel according to Thomas (in Coptic, Greek, English, German)
  • Septuagint (depending on the version of BAB)
  • Various European language Bibles, such as 5 modern German versions
  • Hebrew-English & Hebrew-German OT dictionaries
  • Greek-English & Greek-German NT dictionaries
  • Greek-Eng lexicon of LXX
  • Metzger’s Textual commentary of Greek NT (in English)

By purchasing the SESB owners of BAB will gain better original language versions of the OT and NT along with their critical apparati. Additional resources that are particularly useful are Metzger’s NT Textual commentary and the Greek-English lexicon of the LXX

Is it worthwhile for owners of BAB to buy SESB?

 

The cost of adding these extra resources is high and is only worthwhile if they are needed. It is possible to buy a cheaper version of SESB which excludes most of the north European Bible versions.
It should be noted that Metzger’s commentary is available elsewhere in Spanish as a paper edition

 

Conclusion

Positive:

  • SESB is an original Bible languages program with extensive research and analysis facilities of both text and textual variants.
  • Original language texts provided are the best available.
  • Software does not take too much time to master and is in Spanish.
  • Individual users can modify the onscreen presentation and for example, interconnect texts with textual variants.
  • Additional electronic resources, such as Spanish Bibles, can be easily purchased and downloaded from Logos.

Negative:

  • Cost is substantial, particularly for those who already possess BAB with its copies of the original language texts.
  • The product still has room for improvement. For example Metzger´s commentary could be linked better with the original language texts.
  • Apart from the Greek and Hebrew texts, the working languages of the resources are in German, English and Latin.

Conclusion

The Dutch and German Bible Societies have provided software which enables pastors and students to carefully research the texts of the Bible in their original languages. Additionally the full range of textual variants is provided. The product is superior to anything provided elsewhere and is a notable improvement on what was previously available. It is a cause of thanksgiving that such resources with the advantages of computerization are available for pastors, preachers and students.

 

Titles included

Original language Bibles and Critical Apparati

  • Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS): SESB Version
  • Morphological database for the BHS (WIVU-Database)
  • BHS Apparatus Criticus
  • Biblia Hebraica Quinta (BHQ): Megilloth, Ezra, Nehemiah
  • BHQ Apparatus Criticus: Megilloth, Ezra, Nehemiah
  • Nestle-Aland Novum Testamentum Graece Editio XXVII
  • GRAMCORD™ Greek New Testament Alpha Morphological Database
  • Nestle-Aland: NTG Apparatus Criticus
  • The Greek New Testament, 4th revised edition
  • Greek New Testament Apparatus Criticus
  • The Septuagint: Morphologically Tagged Edition
  • CCAT-database for the Septuagint
  • Biblia Sacra Vulgata
  • Biblia Sacra Vulgata: Liber Psalmorum iuxta hebraicum translatus

Dictionaries

  • Wörterbuch zum Alten Testament: Hebräisch/Aramäisch-Deutsch und Hebräisch/Aramäisch-Englisch
  • A Greek-English Lexicon of the Septuagint, Revised Edition (Lust)
  • Concise Greek-English Dictionary of the New Testament (Barclay Newman)
  • Kleines Wörterbuch zum Neuen Testament: Griechisch-Deutsch

New Testament Apocrypha

  • The Gospel According to Thomas (Coptic)
  • The Gospel According to Thomas (Greek)
  • The Gospel According to Thomas (English)
  • The Gospel According to Thomas (German)

Modern Bible Versions

  • The New Revised Standard Version
  • The New International Version
  • Today's Greek Version
  • Die Bibel nach der Übersetzung Martin Luthers (1984)
  • Gute Nachricht Bibel : Mit den Spätschriften des Alten Testaments
  • Die Bibel. Common Bible
  • Die Bibel. Elberfelder Übersetzung, revidierte Fassung
  • Die Schrift (Buber/Rosenzweig)
  • La nouvelle Bible Segond, édition d'étude
  • La Bible en Français courant, Nouvelle édition révisée 1997
  • Traduction Oecumenique de la Bible
  • Statenvertaling
  • Bijbel. Vertaling 1951
  • Groot Nieuws Bijbel
  • Willibrordvertaling
  • De Nieuwe Bijbelvertaling
  • Bibelen NO 78/85 (Bokmål)
  • Bibelen NO 78/85 (Nynorsk)
  • Det Nye Testamentet 2005 (Bokmål)
  • Det Nye Testamentet 2005 (Nynorsk)
  • Bibelen. Den hellige Skrifts kanoniske Bøger

System requirements

500MHz Pentium III (1 GHz Pentium III recommended)
128 MB RAM (384 recommended)
Windows 98/Me/NT4.0/2000/XP/Vista
CD-ROM drive
Minimum of 550MB hard drive (1.3GB additionally needed to copy books)
800x600 display (1024x768 recommended)
Explorer 6.0 or more

David E. C. Ford
Professor of New Testament,  Fundación Universitaria Seminario Bíblico de Colombia,  Medellín,  Colombia

 

Se debe respetar la autoría de los trabajos presentados en esta página Web por lo que su uso debe ser debidamente citado

Todos los derechos © Recursos Teológicos